New Voices in Translation Studies publishes high quality, fully refereed articles which have gone through the processes of peer review and, where appropriate, such revision as is recommended by the reviewers. Articles submitted to New Voices will be reviewed by one new researcher and one established scholar. Only whole articles will be reviewed - not abstracts or summaries. Theses, or parts of theses will also not be considered. Articles for review will be anonymised wherever possible. The comments provided to authors by the reviewers will be constructive and helpful and designed to aid authors in producing articles of a publishable standard.
New Voices in Translation Studies is committed to the principles of ethical publishing. We have a duty of care to our international and intercultural readership within the TIS community, to our parent organisations, IATIS and the Chulalongkorn University, but also to our own editorial team, to our reviewers and authors. Our internal and external peer-review processes are dedicated to ensuring a high standard of academic integrity in the content we publish.
In practical terms, this means that we seek to promote widely accepted standards of academic integrity regarding plagiarism and the misuse of Artificial Intelligence. Any content submitted to New Voices must be the author’s or authors’ own work, reflecting their own research activities. As is conventional in all scholarly contexts, any reliance on other human or artificial resources must be properly referenced. While AI may be used sparingly to achieve a polished academic style in English, authors must be accountable for detailed content, argument, structure and referencing. When submitting a manuscript to New Voices in Translation Studies, authors must disclose the use of generative AI in the writing process by adding a statement at the end of their article before the References list.
In accordance with our aims, preference will be given to articles submitted by new researchers, although we may occasionally publish articles by more established scholars. We understand the concepts of 'new' and 'established' in relation to 'researcher' not as two distinct and opposed categories but as degrees in a continuum reflecting the amount of experience gained by the researcher in the course of their career. Any attempt to establish concrete limits around each concept would not only be extremely difficult but also counter-productive, given that the aim of the journal is to bring the two extremes of the continuum closer and not to reinforce their differences. However, for reasons of transparency and clarity, we have established a set of criteria to help us make decisions regarding the issue of who qualifies as a 'new researcher':
· Students who have finished a Master’s degree and are planning to do a PhD
· Scholars who are currently doing their PhD
· PhD graduates who have submitted their thesis less than a year ago
· Practising translators who have only recently started doing research in Translation Studies
· Researchers who have no more than three publications in the field of Translation Studies and not more than one in a peer-reviewed journal
The above shall serve only as guidelines and not as strict rules. The editors shall reserve their right to make decisions according to the particularities of each case under consideration.
Style guide: https://newvoices.arts.chula.ac.th/index.php/en/libraryFiles/downloadPublic/21