Monday, 29 June 2015 16:31

New Voices in Translation Studies 12 (2015)

Edited by Geraldine Brodie, Elena Davitti, David Charlston, M. Zain Sulaiman, Alice Casarini and Gloria Kwok Kan Lee

IPCITI 2013 PROCEEDINGS

Guest-edited by Pedro Castillo, Panagiota-Penny Karanasiou, Marwa Shamy and Lee Williamson

TABLE OF CONTENTS

 

Introduction

Editors: Geraldine Brodie, Elena Davitti, Sue-Ann Harding, Dorothea Martens, David Charlston, M. Zain Sulaiman, Alice Casarini and Gloria Kwok Kan Lee

Guest Editors: Pedro Castillo, Panagiota-Penny Karanasiou, Marwa Shamy and Lee Williamson
[Introduction] icon-pdf

i-v

 

ARTICLES

The relationship between text and illustrations in a translated science book for children from 19th-century Japan

Isamu Amir and Kayoko Nohara, Tokyo Institute of Technology, JAPAN

[Abstract] icon-pdf[Article] icon-pdf

1-29

Ethnographic research on ad hoc interpreting in a linguistically diverse emergency department: The challenges of data collection

Antoon Cox, Department of Applied Linguistics, Vrije Universiteit Brussel, BELGIUM, and School of Medical Education and The Centre for Language, Discourse & Communication, King’s College London, UNITED KINGDOM 

[Abstract]icon-pdf[Article]icon-pdf

30-49

Translating multilingualism in film: A case study on Le concert 

Giuseppe De Bonis, Department of Interpreting and Translation, University of Bologna, ITALY

[Abstract]icon-pdf[Article]icon-pdf

50-71

On Points of Contact between Scientific and Technical Translation and Cognitive Linguistics

Ralph Krüeger, Cologne University of Applied Sciences, GERMANY 

[Abstract]icon-pdf[Article]icon-pdf

72-97

 

THESES ABSTRACTS

(This section contains abstracts of recently submitted PhD theses.)

 

Characterization and contextualization of financial translation: an empirical-descriptive study of its academic and professional condition in Spain

Elena Alcalde Peñalver, University of Granada, SPAIN

[Abstract]icon-pdf

 

Public Service Interpreting from a Gender Perspective. Approximation to the Case of Interpreting for Female Non-Spanish-Speaking Victims of Gender Violence

Anca Bodzer, University of Alcalá, SPAIN

[Abstract]icon-pdf

 

Investigating note-taking in consecutive interpreting - Using the concept of visual grammar

Li-Wen Chang, University of Manchester, UNITED KINGDOM

[Abstract]icon-pdf

 

Reworkings in the textual history of Gulliver's Travels: a translational approach

Alice Colombo, University of Bristol, UNITED KINGDOM

[Abstract]icon-pdf

Read 5800 times Last modified on Friday, 17 July 2015 02:16
SCImago Journal & Country Rank

© Copyright 2014 - All Rights Reserved

Icons by http://www.fatcow.com/free-icons