Remit
The main task of the IATIS Nominations Committee is to facilitate the process of selecting or electing suitable candidates for various posts in the organization in accordance with the principles of the IATIS constitution.
Specifically, the Nominations committee will:
- Set guidelines for the election or selection procedure
- Develop a set of conditions to be fulfilled by candidates
- Set the election/selection schedule
- Receive the nomination of candidates for election at various positions in the IATIS structures
- Examine the candidatures and propose the relevant names for election/selection
- Oversee the election/selection of such candidates either electronically or otherwise
- Ensure fairness, transparency and non discrimination in the election/selection process
The Committee reports to the IATIS Executive Council.
Composition
Jooyin SAEJANG, Chair of Nominations Committee
Burapha University
Thailand
jooyin[dot]sa[at]go[dot]buu[dot]ac[dot]th
Jooyin Saejang is a lecturer at Language Institute, Burapha University. After graduating from Chulalongkorn University with a first-class honours degree in 2013, Jooyin pursued postgraduate education for both her master’s and doctorate degrees in Translation Studies in the UK. Her research interests include, but are not limited to, audiovisual translation, gender and translation, fandom studies, critical discourse analysis, and feminism.
Imren GÓKCE, Nominations Committee Member
University of Lisbon
Portugal
imren[dot]gkce[at]gmail[dot]com
İmren Gökce Vaz de Carvalho works as a freelance translator in the literary and legal fields (Portuguese, English into Turkish). She holds MA and BA degrees in English-Turkish Translation and Interpreting, both completed in Turkey. Currently, she has been pursuing a PhD degree at the interuniversity programme in Translation and Terminology coordinated by Universidade Nova de Lisboa and Universidade de Aveiro, Portugal. Her research interests include indirect translation, retranslation, reception of translation, sign language translation/interpreting. She also teaches Turkish as a foreign language at Ilnova, UNL.
Ji-Hae KANG, Nominations Committee Member
Ajou University
South Korea
jihaekang[at]ajou[dot]ac[dot]kr
Ji-Hae Kang is Professor of Translation Studies and Director of Ajou Centre for Translation and Interpreting Studies (ACTIS) at Ajou University, Republic of Korea. Her current research interests include issues of discourse and conflict in institutional translation, translation policy, ethics of translation, and representations of translation in the evolving media landscape. She is the co-editor of Translating and Interpreting in Korean Contexts: Engaging with Asian and Western Others (Routledge 2019) and the author of numerous articles in leading translation studies journals, including Target, The Translator, Meta, and Perspectives.
Koraya TECHAWONGSTIEN, Nominations Committee Member
Mahidol University
Thailand
koraya[dot]tecat]mahidol[dot]edu
Koraya Techawongstien, Ph.D. is a lecturer at the Research Institute for Languages and Cultures of Asia, Mahidol University, Thailand. After graduating from the Faculty of Arts, Chulalongkorn University with a second-class honour in 2010, Koraya pursued her academic degrees in the UK. In 2011, she obtained an MA in Theory and Practice of Translation and continued her research in the field of Translation Studies at SOAS, University of London where she obtained her doctoral degree from in 2016. Her current research interests cover sociology of translation, translation theory, literary translation, children’s literature in translation and fantasy fictions in translation.
Narongdej PHANTHAPHOOMMEE, Nominations Committee Member
Mahidol University
Thailand
narongdej[dot]pha[at]mahidol[dot]edu
Narongdej Phanthaphoommee began his academic career in international relations. He coupled this academic background with translation studies when he earned his first master's degree in Southeast Asian Studies from Chulalongkorn University in Thailand, and his second in Translation and Interpretation from the same institution. He received his PhD in Translation Studies from the Centre for Translation Studies at the University of Leeds, UK. He is presently employed as a full-time lecturer at the Research Institute for Languages and Cultures of Asia, Mahidol University, Thailand. His research interests lie broadly in the field of Translation Studies, specifically in ideology and political text, and public services translation.