The Department of Tranlsation Studies at the University of Graz is looking for a University Assistant without doctorate (m/f/d):
https://jobs.uni-graz.at/en/jobs/75bcb5a6-40d7-b37f-852d-6842d0e2dae3
7th International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation (NPIT7)
University of Graz, 14-16 May 2026
Department of Translation Studies
Spaces and Times of Multilingual Practices
Dear Colleagues,
We are very happy to announce the thematic focus and the exact dates of the next NPIT conference, which is going to take place at the University of Graz in Austria:
NPIT 7 Spaces and Times of Multilingual Practices
May 14-16, 2026
We are looking forward to welcoming all researchers, practisearchers, and practitioners working and/or conducting research in the various fields of non-professional translation and interpreting in Graz.
The Call for Papers will be published and disseminated via email and on our conference website by the end of April. We’ll keep you informed!
Best wishes,
Nadja Grbić and Şebnem Bahadır-Berzig
in the name of the NPIT 7 Organization Committee
We cordially invite you to the conference “Translation Culture(s) of the GDR” as a continuation of the conference “Translating in the GDR” that was held in Berlin in 2022. The conference will focus on the representation of one or more translation cultures (Prunč 2008) of the GDR, with the aim of summarizing previous research and gaining a comprehensive understanding of translation in the GDR. The focus will be primarily on specialized translation, which has been overlooked in previous studies that have primarily focused on the literary field, to gain a more comprehensive understanding of the phenomenon of translation in the GDR.
Embracing the thematic focus of “History – Translation – Politics,” this conference foregrounds the understanding of translation and interpreting as historically and politically contextualized activities that can potentially bring about cultural and social transfer and transformation. It probes the influence of politics on these activities while also exploring how translation politics can act as a catalyst for change within specific settings. Building upon the premise that translation is not only an essential element of historical analysis but also a historically situated practice, we welcome submissions that delve into the roles of translators, interpreters, and other pertinent institutions as agents or subjects of transformation. Additionally, we invite contributions that investigate instances of translation and interpreting that both instigate modifications within prevailing economic, political, religious, or social power dynamics and face constraints imposed by them, as well as contributions discussing the methodological added value of translation/interpreting as a lens into history.
Als Fortsetzung der 2022 stattgefundenen Denkwerkstatt „Übersetzen in der DDR“ laden wir herzlich zur Tagung „Translationskultur der DDR“ ein./We cordially invite you to the conference “Translation Culture(s) of the GDR” as a continuation of the conference “Translating in the GDR” that was held in Berlin in 2022.
© Copyright 2014 - All Rights Reserved
Icons by http://www.fatcow.com/free-icons