This Yearbook does not focus on the ‘what’ of technology but on the ‘how’ and ‘why’. It investigates how (and why) translators use the technologies at their disposal and discovers how they think the current tools could be improved and better ones developed in future. Kenny adopts a critical stance to both utopian and dystopian ideas on how technologies can better serve translators and end users of translations. In a wider context it makes a significant contribution to the ongoing cross-disciplinary debate about the relationship between human beings and the tools we use.
“This book make a powerful argument – to developers, educators, and translators themselves – for bringing usability and the human factor back to the centre of technology-enhanced translation practices of all kinds” (Andrew Rothwell, Swansea University, UK).