This conference is part of the research project La traducción del diálogo ficcional. Textos literarios y textos multimodales (“The translation of fictional dialogue. Literary and multimodal texts”), TRADIF, funded by the Spanish Ministry of Science and Innovation. The participants in this project study feigned orality in fictional works with regard to two different areas: Contrastive Linguistics and Translation Studies. More information about TRADIF is available by clicking here.
Contributions should deal with aspects related to the translation of genres and subgenres such as crime, horror and political fiction, as well as the different subtypes of thrillers (political, legal, psychological, etc.). The conference also aims to study fictional dialogue in the different modalities of audiovisual translation, especially the dubbing and subtitling of films, TV series, adaptations and remakes, as well as the videogames that belong to the suspense genre.
Proposals for conference papers (20 minutes maximum) and posters should be sent to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.before April 18th, 2012. The submission of a 250-word anonymous abstract for papers and a 150-word anonymous abstract for posters (only in English or in both English and Spanish) should be accompanied by a separate document including the following information:
1. First and last name of the author of the paper
2. Postal address
3. E-mail address
4. Academic institution
5. Title of the paper
By June 4th, 2012, notification of acceptance will be sent to participants.
Please visit our website for further details: http://www.upcomillas.es/congresotradif/tradif_pres.aspx
Should you have any questions, please do not hesitate to contact us via This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.