The Fourth International Anniversary Conference
Translation and Interpretation in the Age of Globalization:
Looking Back and Looking Ahead
Organised by
The Technical University of Cluj Napoca
North University Center of Baia Mare
The Faculty of Humanities
Department of Philology and Cultural Studies
1630 Years since the Vulgata (St. Jerome's translation of the Bible), and
60 Years since the Creation of the Association for Machine Translation and
Computational Linguistics in the US
October, 25th – 28th, 2012
The aim of the conference is to both look back in history and re-assess
important moments in the development of translation studies, and to give an
overview of the situation today and the possible guidelines for tomorrow. By
giving our tribute to these two so different moments in the history of
translation, St. Jerome's translation and the creation of the first association
for machine translation, we express our "conference policy" of inclusion and
encourage contributions from scholars in all fields in which translation and
interpretation are relevant. Thus, we expect papers from the domains of
linguistics and translation studies, literature, science, psychology,
philosophy, theology, the arts, and others
In this age in which multi/interdisciplinarity is more and more emphasized,
we think that it is important for scholars of various fields to come together
and share their thoughts related to the theory, methodology and practice of
translation in their respective domains of interest. Discussions on
translation have been rather vast in the previous years, ranging from issues
of general translation theory, specific theories for literary and non-literary
translation, to very specialized translations and interpretation, from the
assumptions related to the translatability of texts to the hermeneutics of
translation within such contexts as the didactics of translation, culture and
postcolonial studies, cognitive linguistics, empirical research and corpus
studies, to name just a few. Globalization, the bringing together of "centres
and margins", of "small cultures and big cultures", and the melting down of
borders of all kinds means that translation and interpretation will gain even
more importance in the future, and will have a very important role.
We encourage contributions on the following themes:
- evaluation and revaluation of important moments in the history of
translation (both as theory and practice)
- literary and non-literary translation in view of globalization
computer assisted translation tools
- the hermeneutics of translation within the context of the future
developments of translation studies
- an interdisciplinary view on the importance of translations in the past
and in the future
- translation and interpretation as a means for crossing borders
(geographical, political, cultural, etc.)
- translation as part of the complex relations between East and West,
North and South
- teaching translation and interpretation at an academic level.
To register and for further queries please refer to our website
organizing committee, Mr. Minodora Barbul at the same e-mail address.
Registration deadline: May 1st, 2012.
The conference registration fee is 50 € and it covers participation costs,
coffee breaks, lunches and conference portfolio.
The Department of Philology and Cultural Studies looks forward to
welcoming you in Baia Mare. We suggest that we take a step back and look
into the past, to understand the present and anticipate the future.