NRF Symposium on Virtual Translation Aesthetics/Ethics Symposium: “Aesthetics and Ethics of Translation in World Literature: The Task of the Translator”
Inviting you ALL to ZOOM “2021 NRF Task of the Translator Symposium”
https://us06web.zoom.us/j/88143024645...
Meeting ID: 881 4302 4645
Code: 2021sym
For further info:
https://www.nrf.re.kr/cms/board/general/view?menu_no=22&page=&nts_no=165742&search_type=NTS_TITLE&search_keyword=
NRF Symposium on Virtual Translation Aesthetics/Ethics Symposium Program
Theme: “Aesthetics and Ethics of Translation in World Literature: The Task of the Translator”
November 4, Thursday, 2021. US:
November 5, Friday, 2021. Korea.
Time:
EST, USA: 08:00 pm (Nov. 4, Thurs) – 12:20 am (Nov. 5, Fri)
Seoul, KOREA: 09:00 am - 1:20 pm (Nov. 5, Fri)
Virtual Conference Platform
Inviting you to ZOOM “2021 NRF Task of the Translator Symposium”
Title: 2021 NRF Task of the Translator Symposium
Time: 2021-11-5, Fri. Begin: 09:00 am. Seoul, Korea
2021-11-4, Thurs. Begin: 08:00 pm. Seoul, Korea
Zoom Meetings:
https://us06web.zoom.us/j/88143024645?pwd=ZUpDK1MvNjJIMVRaQzRvejBSTEFVZz09
Meeting ID: 881 4302 4645
Code: 2021sym
Hosts:
★Dongguk University Trans Media World Literature Institute/Digital Humanities Lab
★English Language and Literature Association of Korea (ELLAK)
★Korea East-West Comparative Literature Association (KEASTWEST)
★International Comparative Literature Association (ICLA)
★Translation Committee of ICLA
★International Association of Translation and Intercultural Studies (IATIS)
★Dankook University College of Foreign Languages Studies
★National Research Foundation of Korea (NRF) Korea-US Cooperation Program
-----------
Greetings: Opening Ceremony
9:00 am - 9:30 am Time in Korea (8:00 pm – 8:30 pm: Time in EST, US)
MC: Prof. Jooseong Kim, Co-PI, NRF Korea-US Cooperation Project, Dankook University, Korea
I. Opening Remarks:
Prof. Youngmin Kim, PI, NRF Korea-US Cooperation Project, Dongguk University, Korea
II. Welcoming Remarks:
Prof. Yangsoon Kim, President, English Language and Literature Association of Korea (ELLAK), Korea University, Korea
Prof. Songju Na, President of Korean East West Comparative Literature Association of Korea (KEASTWEST), Hankuk University of Foreign Studies, Korea
II. Congratulatory Remarks:
Prof. Sandra Bermann, President of International Comparative Literature Association of Korea (ICLA), Princeton University, USA
Prof. Loredana Polezzi, President of International Association of Translation and Intercultural Studiess (IATIS), Stony Brook University, USA
Prof. Isabel Gómez, President of Translation Committee of ICLA, University of Massachusetts Boston, USA
BREAK:
9:30-9:35 am: Time in Korea (8:30 pm – 8:35 pm: Time in EST, US)
Session I. “Aesthetics of Translation: Transcultural Mobility and Memory in World Literature and Translation”
9:35-11:00 am: Time in Korea (8:35 pm – 10:00 pm: Time in EST, US)
Chair: Prof. Sandra Bermann, Cotsen Professor of the Humanities and Professor of Comparative Literature, Princeton University, USA; President of International Comparative Literature Association
Keynote Speech 1:
9:35 am - 10:05 am: Time in Korea (8:35 pm – 9:05pm: Time in EST, US)
Prof. Seon Jae An (Brother Anthony), Professor Emeritus, Sogang University; Chair Professor, Dankook University, Korea
“Mobility and Memory: Translating Korean Poetry and Fiction”
Keynote Speech II:
10:05 am - 10:35 am: Time in Korea (9:05 pm – 9:35 pm: Time in EST, US)
Prof. Haun Saussy, University Professor, Departments of Comparative Literature and Department of East Asian Languages & Civilizations, Committee on Social Thought, University of Chicago, USA
“Ethics of Translation When Translation Is an Art”
10:35 am - 10:50 am: Time in Korea (9:35 pm – 9:50 pm: Time in EST, US)
Response:
Prof. Youngmin Kim, Distinguished Research Professor Emeritus at Dongguk University, Korea / Jack Ma Chair Professor at Hangzhou Normal U, China
Q & A:
10:50 am - 11:00 am: Time in Korea (9:50 pm – 10:00 pm: Time in EST, US)
BREAK
11:00 am - 11:10 am: Time in Korea (10:00 pm – 10:10 pm: Time in EST, US)
Session II. “Ethics of Translation in World Literature: Translation in the Era of Anthropocene and Pandemic”
11:10 am - 1:20 pm: Time in Korea (10:10 pm – 12:20 am: Time in EST, US)
Chair: Prof. Youngmin Kim, Distinguished Research Professor Emeritus at Dongguk University, Korea / Jack Ma Chair Professor at Hangzhou Normal U, China
Keynote Speech III:
11:10 am - 11:40 am: Time in Korea (10:10 pm – 10:40 pm: Time in EST, US)
Prof. Loredana Polezzi, Alfonse M. D’Amato Chair in Italian American and Italian Studies at Stony Brook University (USA); Honorary Chair in Translation Studies in the School of Modern Languages, Cardiff University (UK).
“Mobility, Hospitality and the Ethics of Translation”
Keynote Speech IV:
11:40 am - 12:10 pm: Time in Korea (10:40 pm – 11:10 pm: Time in EST, US)
Prof. B. Venkat Mani, Professor of German and World Literature; Race, Ethnicity and Indigeneity Senior Fellow at the Institute for Research in the Humanities, University of Wisconsin-Madison
“‘Marh ma shay:’ Translating Languages of Refuge”
Keynote Speech V:
12:10 pm-12:40 pm: Time in Korea (11:10 pm – 11:40 pm: Time in EST, US)
Prof Isabel Gómez, Assistant Professor, University of Massachusetts Boston; President of Translation Committee of ICLA
“Cannibal Aesthetics: The Ethics of World Literature in Latin American Translation Praxis”
Response:
12:40 pm - 1:00 pm: Time in Korea (11:40 am – 12:00 am: Time in EST, US)
Prof. Sandra Bermann, Cotsen Professor of the Humanities and Professor of Comparative Literature, Princeton University, USA; President of International Comparative Literature Association
Q & A: Roundtable
1:00 pm-1:20 pm: Time in Korea (12:00 am – 12:20 am: Time in EST, US)
V. Closing Remarks:
1:20-1:30 pm: Time in Korea (12:20 am –12:30 am: Time in EST, US)
Prof. Sandra Bermann, Princeton University, USA
Prof. Loredana Polezzi, Stony Brook University, USA
Prof. Youngmin Kim, Dongguk University
© Copyright 2014 - All Rights Reserved
Icons by http://www.fatcow.com/free-icons