Devoted to various aspects of drama and theatre translation, the issue features theoretical discussions of theatricality and performability, and case studies dealing with different cultures, periods and genres – from Greek and Roman classics, through Shakespeare, to modern drama, radio play and comedy sketch. Bringing together fourteen translation scholars from Poland and abroad, it offers a kaleidoscopic view of some of the key concepts, specific challenges, and historical developments in translating for the stage.
Devoted to various aspects of drama and theatre translation, the issue features theoretical discussions of theatricality and performability, and case studies dealing with different cultures, periods and genres – from Greek and Roman classics, through Shakespeare, to modern drama, radio play and comedy sketch. Bringing together fourteen translation scholars from Poland and abroad, it offers a kaleidoscopic view of some of the key concepts, specific challenges, and historical developments in translating for the stage.
Issue editor: Monika Woźniak
The issue is published in Polish, with English abstracts.
Individual papers can be purchased at
http://www.ejournals.eu/Przekladaniec/zakladka/66/
To buy the whole issue in paper version, please contact the publisher at: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Przekładaniec is an indexed peer-reviewed journal which investigates translation as a literary genre, a craft and a form of intercultural communication. We publish papers in theoretical, descriptive and applied translation studies. Our contributors include scholars from a variety of disciplines: translation theory and history, cultural studies, anthropology, sociology of translation, literary criticism, comparative literature, history of literature, modern languages, classical studies, feminist studies, linguistics, Polish studies. Our themed issues encourage both theoretical reflection and exchanges between practitioners. Our ‘Varia’ section features work from outside particular themes. Our ‘Reviews’ section presents recent publications, especially books published in languages other than English.
Editor-in-Chief: Magda Heydel
Publisher: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego (Jagiellonian University Press).
Website: http://www.ejournals.eu/Przekladaniec/menu/414/
E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Participants at the 4th IATIS Conference, Belfast, July 24-27 2012, are invited to register for the following two workshops on Monday July 23. Both workshops are free of charge, but places will be assigned on a first-come, first-served basis:
12.30 to 14.30 Audio Description: The Visual Made Verbal
Brian Friel Theatre, Queen's University Belfast. Led by Joel Snyder. For more information click here.
15.00 to 17.00 Theatre Translation Workshop
Brian Friel Theatre, Queen's University Belfast. Led by David Johnston and Sarah Maitland. For more information click here.
© Copyright 2014 - All Rights Reserved
Icons by http://www.fatcow.com/free-icons