Find Us on Facebook
Follow Us
Join Us

Cookies disabled

Please, enable third-party cookie to enjoy social media box

In order to submit a new Calls for Papers you need be logged in to the site (as an IATIS member or as a general site member). If you are not already an IATIS member you can register online by clicking here. Alternatively, you can sign up as a general site member by clicking here.

To submit a new item, click on the "add a new item" in the login panel on the left (alternatively, click here). Make sure you post your entry to the correct section.

Call for Papers TRANSLATION [AND INTERPRETING] IN TRANSITION 3 After successful editions in Copenhagen in 2014 and Germersheim in 2015, we are pleased to announce that the third Translation in Transition Conference will be held on July 13-14, 2017 at the department of Translation, Interpreting and Communication of Ghent University…
    CULTUS 10 : Multilingualism, Lingua Franca or What? (2nd call)   Call for Abstracts: 20 December, 2016          Call for papers: 1 April, 2017 Cultus 10 will begin with a conversation with renowned linguist, comparative literature and translation theorist Professor Susan Bassnett. The issue will…
  Call for Abstracts: 20 December, 2016      Call for papers: 1 April, 2017 Cultus 10 will begin with a conversation with renowned linguist, comparative literature and translation theorist Professor Susan Bassnett. The issue will focus on multilingual situations, and how the language issue is resolved. How tenable is the…
Contributions are invited for the fourth issue of Hieronymus – Journal of Translation Studies and Terminology, scheduled for publication in December 2017.
Call for papers: Metaphor and Translation The conference organisers invite proposals for papers which investigate how a metaphor may be transferred from one language to another or from one semiotic system to another, (for example, in literature or in the cinema). Metaphor may be regarded from the point of view…
Parallel corpora: Creation and Applications – International Symposium The need and demand for high-quality parallel corpora has increased in recent years, as their scope of application is becoming steadily broader. Aligned parallel corpora are a valuable resource for a wide range of applications, including, among others, research in contrastive linguistics…
Knowledge production and dissemination have long been of interest to scholars from various disciplinary backgrounds. Within the field of translation studies, the role of translation in the production, transmission and transformation of knowledge has been the focus of recent investigations by a number of research groups, including, but not limited…
Audiovisual translation (AVT) in the 21st century is a place of convergence in which languages, modes and media come together in multiple ways to respond to the advances of technology and the demands of ever-evolving political, cultural and social environments. Traditional AVT practices such as subtitling, dubbing, SDH and AD,…
Call for Chapters: Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution   Editors   Dr. Olaf Immanuel SeelDepartment of Foreign Languages, Translation and InterpretingIonian University, Corfu, Greece Editorial Advisory Board (first members) Prof. Mira Kadric-Scheiber Prof. Mary Snell-Hornby Prof. Susan Bassnett Call for Chapters   Proposals Submission Deadline: August 6, 2016Full…
Colloque international École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT)Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3Equipe de recherche EA 7345 Clesthia 1er et 2 décembre 2016 Traduire, écrire, réécrire dans un monde en mutation Les questions de l’écriture et le problème du sens ont toujours primé chez le traducteur. Elles nécessitent un…
The AUSIT 2016 Mini Conference Organising Committee is now inviting translation and interpreting scholars as well as practising translators and interpreters to submit proposals for this national and international gathering of people interested in interpreting and translating. This year, AUSIT is focussing efforts on raising public awareness of the translating…
The II International Conference on Translation, Ideology and Gender“In Sickness and in Health”3-4 November 2016University of Cantabria, Santander, Spainhttp://translationgender.wix.com/translationgenderii   After the success of the 1st edition, The II International Conference on Translation, Ideology and Gender aims to continue with the fruitful discussions that emerged in the first encounter. The…
CfP: INTERNATIONAL CONFERENCE TRANSLATION AND THE CREATIVE INDUSTRIESUniversity of Westminster, London7-8 October 2016 Jointly organised by: Department of Modern Languages and Cultures, University of Westminster School of Foreign Languages and Cultures, Nanjing Normal University Guangdong University of Foreign Studies   As the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD)…
Call for papers. Abstract Submission Extension: 15th February 2016. 3rd Taboo Conference – Taboo Humo(u)r: Language, Culture, Society, and the Media  Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain 20-21 September 2016 https://portal.upf.edu/web/taco
De 01 a 02 de abril de 2016 O objetivo deste evento é promover o aperfeiçoamento dos profissionais que trabalham com a tradução de documentos da área da saúde. As palestras, mesas-redondas e discussões serão sobre vários assuntos da área, desde terminologia até princípios básicos de assistência à saúde, de…
Page 32 of 39

© Copyright 2014 - All Rights Reserved

Icons by http://www.fatcow.com/free-icons