Find Us on Facebook
Follow Us
Join Us

Cookies disabled

Please, enable third-party cookie to enjoy social media box

Do you speak Arabic?Want to do your bit for the Egyptian revolution?Help us subtitle short documentary films - no experience necessary Mosireen is a non-profit media collective in Cairo born out of the explosion of citizen media and cultural activism in Egypt during the revolution. As well as circumventing the barrier posed by biased local media, Mosireen's videos are getting the…
Call for Papers CROSSLING Symposium: Language Contacts at the Crossroads of Disciplines University of Eastern Finland, Joensuu, February 28–March 1, 2013   The goal of this symposium is to bring together scholars working on language contact, cross-linguistic influence or contact-induced change and variation within different disciplines. The symposium aims to…
Job opportunity: The position of university teacher in English translation and interpreting at the University of Tampere, Finland.    The job is meant for a native speaker of English and requires good knowledge of Finnish.  The job description and further information about the application procedure (in Finnish) can be found…
UPDATED CALL FOR PAPERS  Cross-Cultural Pragmatics at a Crossroads III Impact: making a difference in intercultural communication Third cross-cultural Pragmatics Conference at the University of East Anglia, Norwich, UK Wednesday 26 – Friday 28 June 2013    https://www.uea.ac.uk/ccp3 NOW WITH PLENARY SESSIONS DETAILS – SEE http://www.uea.ac.uk/ccp3 !!! SUBMISSION DEADLINE FOR…
Special Issue of The Translator, 18(2) 2012 Guest edited by Şebnem Susam-Saraeva and Luis Pérez-González ISBN: 978-1-905763-35-1 https://www.stjerome.co.uk/tsa/issue/2557/ https://www.stjerome.co.uk/books/b/160/
Thursday, 20 September 2012 16:26

Audiovisual Translation: Dubbing

Frederic Chaume Translation Practices Explained Volume 17 208 pages, 2012. ISBN 978-1-905763-91-7 (pbk), £30 (including postage and packing + DVD)   https://www.stjerome.co.uk/books/b/159/ Audiovisual Translation: Dubbing is an introductory textbook that provides a solid overview of the world of dubbing and is fundamentally interactive in approach. A companion to Audiovisual Translation:…
WORKSHOP   In Search of Military Translation Cultures: Methodological and Conceptual Challenges   Thursday, 13 December 2012,  Time: 12:30-18:30 University of Eastern Finland, Joensuu     The workshop is free for all interested. Please register at Ms Tanja Lehikoinen (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.) by Monday, 2 December 2012.   The final programme with…
Beyond Borders: Global Literature and Translation   Textus, No 3 (2013)   Tim Parks and Edoardo Zuccato (eds.)   The extraordinary progress in communications and technology that characterized the 20th century and made possible the process now known as globalization has had, like it or not, a profound effect on…
Call for Papers "Beyond Mediation? Exploring Translation and Interpretation in the Current Globalized Landscape"   The graduate students of the School of Translation at Glendon College, York University, are pleased to announce the fourth annual graduate student conference in Translation Studies, to be held at Glendon College, Toronto on Saturday,…
Wednesday, 12 September 2012 11:51

New Trends in Translation Studies

New Trends in Translation Studies www.peterlang.com?newtrans   Series Editor Jorge Díaz-Cintas, Imperial College London, UK   Advisory Board Susan Bassnett-McGuire, University of Warwick, UK Lynne Bowker, University of Ottawa, Canada Frederic Chaume, Universitat Jaume I, Castellón, Spain Aline Remael, Artesis University College Antwerp, Belgium   In today’s globalised society, translation…
7th EST CONGRESS, 29 to the 31 August 2013, University of Mainz in Germersheim, Germany Panel organizers: Claudio Fantinuoli and Federico Zanettin While corpus-based research critically depends on the availability of suitable tools and resources, there is still a lack of user-friendly tools allowing researchers in the soft sciences to…
30-31 January 2013 Imam Reza International University of Mashhad, Iran
3rd International Translation Studies Conference « Translation: New Destinations » Istanbul, 08-10 May 2013 Yıldız Technical University Faculty of Science and Letters Department of French Translation and Interpreting Call for Papers: On the occasion of its 20th anniversary, Department of French Translation and Interpreting is organizing an international translation studies…
FIRST ANNOUNCEMENT THE 14TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON TRANSLATION & FIT 7TH ASIAN TRANSLATORS’ FORUM, 2013 ‘Translator and Interpreter Training: Innovation, Assessment and Recognition’ Pulau Pinang, Malaysia 27-29 August 2013 Dear Colleagues, We are pleased to announce the biennual 14th International Conference of Translation (Persidangan Penterjemahan Antarabangsa Ke-14, PPA-14) and the…
University of Surrey -School of English and Languages Salary: £32,901 - £35,938 per annum (subject to qualifications and experience) Faculty of Arts and Human Sciences The School of English and Languages has a strong research and teaching portfolio in Translation Studies, Modern Languages, English Literature, Linguistics, and Intercultural Communication. We…
Exploiting Emerging Technologies to Prepare Interpreters and their Clients for Professional Practice Research Seminar London, 23 November 2012 http://www.virtual-interpreting.net/Seminar.html This seminar, organised by the EU project IVY – ‘Interpreting in Virtual Reality’ (co-ordinated by the Centre for Translation Studies, University of Surrey, 2011-12), seeks to discover the capabilities of emerging…
Page 83 of 101

© Copyright 2014 - All Rights Reserved

Icons by http://www.fatcow.com/free-icons