Find Us on Facebook
Follow Us
Join Us

Cookies disabled

Please, enable third-party cookie to enjoy social media box

Special Issue on Intersemiotic Translation and Multimodality, edited by Karen Bennett. Translation Matters, Vol.1, No. 2 (Autumn 2019). Just out. Available at: ojs.letras.up.pt/index.php/tm/issue/view/458  
Housed in the School of Cultures, Languages and Linguistics at the University of Auckland, Translation Studies offers up-to-date education and training in translation mainly at postgraduate level, including translation technology and audiovisual translation. We are a small but dynamic team well positioned to expand this relatively new discipline in New…
The forthcoming International Conference ‘New Trends in Translation and Technology’ (NeTTT’2020) will take place on the island of Rhodes, Greece, 28-30 September 2020. The objective of the conference is to bring together academics in linguistics, translation studies, machine translation and natural language processing, as well as developers, practitioners, language service…
It is widely accepted that translators and interpreters do not work in isolation but “in a wider social context, interacting with other agents and with information technology” (Shih 2017: 50; See also Wang & Wang 2019). As in any effective social interaction, three components underpin translators and interpreters’ daily activities.…
Bernard Shaw was perhaps the first playwright who truly became an international figure. His plays have been performed in every country imaginable; his works, translated to dozens of languages. In addition, his ideas have influenced the most disparate authors on a global scale. To this attests his correspondence with some…
The video game industry has become a worldwide phenomenon, generating millions in revenue every year. Video games are increasingly becoming more elaborate and sophisticated, with advanced graphics and intricate story lines, and developers and publishers need to reach the widest possible audience in order to maximise their return on investment.…
7th International Conference on Public Services Interpreting and Translation: The Human Factor in PSIT, 26 - 27 March 2020, University of Alcalá. Proposals are encouraged to focus on PSIT and to specially apply to any of the following areas of study: • PSIT and its relationship with the socio-political and economic…
Writing in a non-native language, essentially in English as a lingua franca, is a frequent and socially encouraged practice. The situation is different in the translation industry, where translation into L2 (i.e. the translator’s non-native language) is officially discouraged in some Western European countries. Despite this official standpoint, a European…
The International Conference on Field Research on Translation and Interpreting: Practices, Processes, Networks (FIRE-TI) will be held at the Centre for Translation Studies in Vienna from 18 to 20 February 2021.   
The Department of Modern Languages and Literatures is seeking a well-rounded specialist who focuses on the theories, practice, and teaching of Translation & Interpreting Studies for a tenure-track position at the rank of Assistant Professor. Performs teaching, research and student advising duties in Spanish/English translation and interpreting. Shares responsibility for…
KäTu2020: Translation and Interpreting: Focusing on Quality University of Helsinki, 17–18 April 2020 The annual KäTu symposia offer researchers, teachers and practitioners of translation and interpreting a forum where they can discuss the diverse phenomena of the field, their ongoing research projects, and the state and development of Translation Studies…
ATISA X: Translation, Interpreting and movement(s). Biennial Conference of the American Translation and Interpreting Studies Association University of California, Santa Barbara / April 24-26, 2020 Keynote Speakers: Moira Inghilleri (UMass - Amherst) and Douglas Robinson (Hong Kong Baptist University) The idea of movement is embedded in the very word translation.…
The Departments of French at the University of Ghana, Legon, Linguistics and Language Practice at the University of the Free State and Afrikaans and Dutch at the University of Stellenbosch, in cooperation with ATSA, are presenting the Sixth School for Translation Studies (STSA) in Africa from 8 to 12 June…
Artists study the reality they are surrounded by, people they live among, themselves, their instruments of work and how these areas are interconnected. Their work addresses complex issues, establishing dynamic relationships to a whole variety of other disciplines, from philosophy to new technologies. Their creative activity generates knowledge that could…
Crossing Borders: translate – transpose – communicate On the occasion of the 10 years anniversary of stimmen afrikas. More than 33 contributors - authors, translators, academics and creative artists – from 19 countries in Africa and the African Diaspora will present their work and participate in readings, performances, workshops and…
When: 23–24 January 2020 Where: Cardiff University (Wales, UK) This two-day interdisciplinary conference will explore the mobility of comics and graphic novels along three axes: time, space, and media. Mobility is understood to include all processes of transformation undergone by comics in their jour­ney across history (time), cultural and linguistic…
Page 34 of 101

© Copyright 2014 - All Rights Reserved

Icons by http://www.fatcow.com/free-icons